点绛唇·春日风雨有感

【喜团圆】

危楼静锁,窗中远岫,
门外垂杨。
珠帘不禁春风度,
解偷送馀香。

眠思梦想,不如双燕,
得到兰房。
别来只是,凭高泪眼,
感旧离肠。

点绛唇·春日风雨有感翻译和注释

译文及注释

译文美丽的春光映入眼帘,春日东风总是将繁花吹散。几重烟雨朦胧,只有这些娇弱的花朵难以庇护。梦里总是时不时浮现起旧时故国的道路。春天反复无常,在那杜鹃泣血的地方,分不清落花染红的是春雨还是眼泪。

注释⑴此词原题为《点绛唇·春闺》,后代编者王昶等人为拔高陈子龙这首词的思想而作了修改。⑵“几番”句:指清兵入关后的一系列事变。⑶王孙:对尊礼、思慕者的称呼,如淮南小山《招隐士》的“王孙游兮不归”。这里疑指鲁王、唐王。⑷“春无”三句:叹复国不易。

鉴赏

此词见于《陈忠裕全集》,借惜花怀人,寄托亡国哀痛与复国希望。正如题中所示,此词是写“春日风雨有感”。“春日风雨”,是当时所处的环境、节候和气氛,而“有感”则是寄离词人的感慨和情怀。词之起二句,先扬后抑。此时词人举目所见,是“满眼韶华”,一片春光。继而东风乍起,落红遍地。这一顿挫,表现了自然界的变化,从而也折射出时代的变化。陈子龙生当明清易代之际,对明王朝怀有深厚感情。在他看来,明代江山无限美好,正如满眼韶华。可是清兵南下,“扬州十日”、“嘉定三屠”,犹如骤起狂风,将万紫千红摧残殆尽。在这里,词人用的是比兴手法。“韶华”(春光)和“红”(花),代表美好事物,代表他所热爱的明代江山和明代人民;而“东风”则是邪恶势力的象征,也隐喻清兵的南下,“东风”一辞作贬义者,古已有之,如陆游《钗头凤》“东风恶,欢情薄”,此处只是移用于词人所憎恶的事物罢了。下面二句,以“几番”照应前面的“惯”字。说明东风之摧残百花非止一次,而是经常如此。“烟雾’二字,补足前句未及写出的“雨”字。春天的风雨连绵无尽,常常呈现烟雾迷蒙的状态。在东风肆虐、烟雨茫茫的天气中,百卉凋残,一片凄凉,于是词人不禁发出由衷的慨叹:“只有花难护!”前几句造足蓄势,至此词人的感情迸发而出,力抵千钧。在生活中,他奔走呼号,出生入死,力求挽救明朝的危亡,结果毫无效果。因此这一句正是反映了词人内心深处的亡国之痛。

下片宕开一笔,径写对明王朝的系念,但在词的意脉上仍与上片紧密相连。词人在白天看到风雨摧残的落花,到了晚上便自然联想到惨遭践踏的故国。“梦里相思”一句,为艳词中常语,然而此处用以表达爱国之情,却非常深刻而又贴切。“王孙”一辞,通常被理解为贵族子弟,如《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,但这里的本意却更接近杜甫《哀王孙》中所说的“可怜王孙泣路隅”。在清兵南下之际,朱明的宗室子弟,或流离道路,或辗转沟壑,唯有少数人如唐王朱聿键、鲁王朱以海等仍在企图反抗。此处作者对明代王孙魂牵梦萦,实际上是将复兴明代的希望寄托在他们身上。可是梦醒之后,依然风雨如磐,落红成阵。面对如此残酷的现实,他不得不发出“春无主”的哀叹。结二句进一步渲染出这种悲哀情绪,哭出了国家将亡的忧思。句中的“杜鹃”,又名杜宇,相传是古蜀国的君主望帝之魂所化,它隐于西山,日夜悲啼,口吻常常出血。后人常用杜鹃啼血借指失国之痛。这里说“泪染胭脂雨”系由“啼血”转化而来,则杜鹃悲鸣时流出血泪,洒在飘飏落花的风雨中,红雨满天,景象壮丽而又悲惨。词人若非怀有深仇惨痛是写不出这样的句子的。用“胭脂”形容雨中落花,前人有杜甫的《曲江对雨》“林花着雨胭脂湿”;而用以兼喻泪水的有李煜的《乌夜啼》“胭脂泪,留人醉,几时重”;陈子龙则将这些故实融会贯通,自铸伟词,赋予新意,令人读来便觉有更深刻的意蕴和更强烈的美感。

陈子龙比较重视诗词的寄托,他曾说过他之作诗是为了“忧时托志”(《六子诗序》)。此词形式上虽“风流婉丽”,但词人借以“忧时托志”则与其诗作是一样的,阅读时须透过绮丽的表面,去体会深永的内涵。

点绛唇·春日风雨有感拼音版

xǐ tuán yuán br br wēi lóu jìng suǒ, chuāng zhōng yuǎn xiù, br mén wài chuí yáng. br zhū lián bù jīn chūn fēng dù, br jiě tōu sòng yú xiāng. br br mián sī mèng xiǎng, bù rú shuāng yàn, br dé dào lán fáng. br bié lái zhǐ shì, píng gāo lèi yǎn, br gǎn jiù lí cháng. br
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

点绛唇·春日风雨有感作者

猜你喜欢

  • 短歌行(周西伯昌)

    【短歌行】 周西伯昌,怀此圣德。 三分天下,而有其二。 修奉贡献,臣节不隆。 崇侯谗之,是以拘系。 后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。 为仲尼所称,达及德行, 犹奉事殷,论叙其美。 齐桓之功,为霸之首。 九合诸侯,一匡天下。 一匡天下,不以兵车。 正而不谲,其德传称。 孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。 赐与庙胙,命无下拜。 小白不敢尔,天威在颜咫尺。 晋文亦霸,躬奉天王。 受赐圭瓒,秬鬯彤弓, 卢弓矢千,虎贲三百人。 威服诸侯,师之所尊。 八方闻之,名亚齐桓。 河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。
    2021-03-17
  • 对酒(对酒歌)

    【对酒】 对酒歌,太平时,吏不呼门。 王者贤且明,宰相股肱皆忠良。 咸礼让,民无所争讼。 三年耕有九年储,仓谷满盈。 斑白不负载。 雨泽如此,百谷用成。 却走马,以粪其土田。 爵公侯伯子男,咸爱其民,以黜陟幽明。 子养有若父与兄。 犯礼法,轻重随其刑。 路无拾遗之私。 囹圄空虚,冬节不断。 人耄耋,皆得以寿终。 恩德广及草木昆虫。
    2021-03-18
  • 观沧海(东临碣石)

    【观沧海】 东临碣石[1],以观沧海。 水何澹澹[2],山岛竦峙[3] 。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟[4],洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂[5],若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志[6] 。
    2021-03-19
  • 龟虽寿(神龟虽寿)

    【龟虽寿】 神龟虽寿[1],犹有竟时[2]。 腾蛇乘雾[3],终为土灰。 老骥伏枥[4],志在千里; 烈士暮年[5],壮心不已。 盈缩之期[6],不但在天; 养怡之福[7],可得永年[8] 。 幸甚至哉,歌以咏志。
  • 蒿里行(关东有义士)

    【蒿里行】 关东有义士[1],兴兵讨群凶[2] 。 初期会盟津[3],乃心在咸阳[4] 。 军合力不齐,踌躇而雁行[5] 。 势利使人争,嗣还自相戕[6] 。 淮南弟称号[7],刻玺于北方[8] 。 铠甲生虮虱,万姓以死亡。 白骨露于野,千里无鸡鸣。 生民百遗一,念之断人肠。
  • 精列(厥初生)

    【精列】 厥初生, 造划之陶物,莫不有终期。 圣贤不能免,何为怀此忧? 愿螭龙之驾,思想昆仑居。 见期于迂怪,志意在蓬莱。 周礼圣徂落,会稽以坟丘。 陶陶谁能度?君子以弗忧。 年之暮奈何,时过时来微。
    2021-03-25
  • 苦寒行(北上太行山)

    【苦寒行】 北上太行山[1],艰哉何巍巍! 羊肠坂诘屈[2],车轮为之摧。 树木何萧瑟[3],北风声正悲。 熊罴对我蹲[4],虎豹夹路啼。 溪谷少人民[5],雪落何霏霏! 延颈长叹息,远行多所怀。 我心何怫郁[6],思欲一东归[7] 。 水深桥梁绝,中路正徘徊。 迷惑失故路[8],薄暮无宿栖[9] 。 行行日已远,人马同时饥。 担囊行取薪,斧冰持作糜[10] 。 悲彼东山诗[11],悠悠使我哀。
    2021-03-22
  • 气出唱(华阴山)

    【气出唱】 华阴山,自以为大。 高百丈,浮云为之盖。 仙人欲来,出随风,列之雨。 吹我洞箫,鼓瑟琴,何訚訚! 酒与歌戏,今日相乐诚为乐。 玉女起,起舞移数时。 鼓吹一何嘈嘈。 从西北来时,仙道多驾烟, 乘云驾龙,郁何务务。 遨游八极,乃到昆仑之山, 西王母侧,神仙金止玉亭。 来者为谁?赤松王乔,乃德旋之门。 乐共饮食到黄昏。 多驾合坐,万岁长,宜子孙。
    2021-03-25