遣悲怀三首·其一
【平西乐】
我情与欢情,
二情感苍天。
形虽胡越隔,
神交中夜间。
gù wǒ wú yī sōu jìn qiè ,ní tā gū jiǔ bá jīn chāi 。(jìn qiè yī zuò :huà qiè )
yě shū chōng shàn gān zhǎng huò ,luò yè tiān xīn yǎng gǔ huái 。
jīn rì fèng qián guò shí wàn ,yǔ jun1 yíng diàn fù yíng zhāi 。
我情与欢情,
二情感苍天。
形虽胡越隔,
神交中夜间。
遣悲怀三首·其一翻译和注释
译文及注释
译文蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女一样;自从嫁了穷困的我,百事就不顺当。看到我身上无衣,你就要倒柜翻箱;沽酒少钱,我常缠你拔下金钗玉妆。甘心和我一起野菜充饥,豆叶为粮;要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰望。如今俸钱超过十万,你却不能分享;我只得为你超度,准备好斋饭供尝。
注解1、谢公句:东晋宰相谢安,最爱其侄女谢道韫。韦丛的父亲韦夏卿,官至太子少保,死后赠左仆射,也是宰相之位。韦丛为其幼女,故以谢道韫比之。2、黔娄:春秋时齐国贫士,其妻也颇贤明。作者幼孤贫,故以自喻。3、乖:不顺遂。4、顾我:看到我。5、荩箧:草编的箱子。荩:草。
赏析
这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
遣悲怀三首·其一拼音版
xiè gōng zuì xiǎo piān lián nǚ ,zì jià qián lóu bǎi shì guāi 。gù wǒ wú yī sōu jìn qiè ,ní tā gū jiǔ bá jīn chāi 。(jìn qiè yī zuò :huà qiè )
yě shū chōng shàn gān zhǎng huò ,luò yè tiān xīn yǎng gǔ huái 。
jīn rì fèng qián guò shí wàn ,yǔ jun1 yíng diàn fù yíng zhāi 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。