在武昌作
【我是一条小河】
我是一条小河,
我无心由你的身旁绕过──
你无心把你彩霞般的影儿
投入了我软软的柔波
我流过一座森林,
柔波便荡荡地,
把那些碧翠的叶影儿,
裁减成你的裙裳。
我流过一座花丛,
柔波便粼粼地,
把那些凄艳的花影儿,
编织成你的花冠。
无奈呀,我终于流入了,
流入了那无情的大海──
海上的风又厉,浪又狂,
吹折了花冠,击碎了裙裳!
我也随着海潮飘漾,
飘漾到无边的地方──
你那彩霞般的影儿,
也和幻散了的彩霞一样!
gāo zhāi jīn yè yǔ ,dú wò wǔ chāng chéng 。
zhòng yǐ sāng zǐ niàn ,qī qí jiāng hàn qíng 。
bú zhī tiān wài yàn ,hé shì lè zhǎng zhēng ?
我是一条小河,
我无心由你的身旁绕过──
你无心把你彩霞般的影儿
投入了我软软的柔波
我流过一座森林,
柔波便荡荡地,
把那些碧翠的叶影儿,
裁减成你的裙裳。
我流过一座花丛,
柔波便粼粼地,
把那些凄艳的花影儿,
编织成你的花冠。
无奈呀,我终于流入了,
流入了那无情的大海──
海上的风又厉,浪又狂,
吹折了花冠,击碎了裙裳!
我也随着海潮飘漾,
飘漾到无边的地方──
你那彩霞般的影儿,
也和幻散了的彩霞一样!
在武昌作翻译和注释
赏析
此诗写诗人身处异乡怀念故里之情。开篇二句借助《楚辞》句意,营造秋未至而情欲悲的氛围。中间四句将客居武昌,独宿高斋的孤寂,与夜雨江汉的凄迷之景融和无间,桑梓情怀油然而生。结尾二句以雁衬人,相辅而相成,在对雁的发问中,抒发无计消除的思乡之痛。
在武昌作拼音版
dòng tíng yè wèi xià ,xiāo xiāng qiū yù shēng 。gāo zhāi jīn yè yǔ ,dú wò wǔ chāng chéng 。
zhòng yǐ sāng zǐ niàn ,qī qí jiāng hàn qíng 。
bú zhī tiān wài yàn ,hé shì lè zhǎng zhēng ?
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。