除夜太原寒甚

【归田乐】

试把花期数。
便早有、感春情绪。
看即梅花吐。
愿花更不谢,
春且长住。
只恐花飞又春去。

花开还不语。
问此意、
年年春还会否?
绛唇青鬓,
渐少花前侣。
对花又记得,
旧曾游处。
门外垂杨未飘絮。

除夜太原寒甚翻译和注释

注释

①除夜:除夕,农历十二月最后一天的夜晚。 太原:地名,在山西省。②寄语:传话,告诉。 天涯:天边。 天涯客:居住在远方的人。③轻寒:轻微的寒冷。 底用:何用,何须。④屋东头:这里是说春天解冻的东风已经吹到屋东头。意思是春天已来得很近了。

赏析

诗人客居太原时,在特别寒冷的除夕写下了这首诗。环境虽然极艰苦,但作者坚信,严冬即将过去,春天就要到来。诗的大意说:请捎个信去告诉居住在远方的友人,眼前尽管天气寒冷,这点寒冷算不了什么,何须为它发愁呢!春风已经吹来,离我们不远了,就在我们房屋的东头。

诗中用象征的手法,表现了诗人不畏任何艰难困苦,蔑视严酷的恶劣气候,满怀信心地和恶劣环境进行斗争的乐观精神。诗的语言浅显,而寓意深刻。

除夜太原寒甚拼音版

jì yǔ tiān yá kè ,qīng hán dǐ yòng chóu 。
chūn fēng lái bú yuǎn ,zhī zài wū dōng tóu 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

除夜太原寒甚作者

猜你喜欢