重赠吴国宾

【故乡】

故乡是美丽的,
从前我是那样的厌恶你。
你象一颗明珠,
深深陷在污泥里。
我在你的怀里生长,
没有丝毫自由呼吸。

我毅然离开你,
去迎接狂风暴雨,
在多少次生死关头,
也决不回头迟疑。
现在你象一朵鲜花,
在朝霞中那样美丽。

现在我回来了,我回来了,
展开披满霞光的羽翼。
山是那样青,
水是那样绿,
城市是那样灿烂,
陌生人都成兄弟。

我象一个初恋者,
沉醉地投入你的怀里。
现在我才明白:
我从来没有离开过你;
过去的厌恶,
正是太过于爱你……

1956年

重赠吴国宾翻译和注释

赏析

重赠者,再作一诗相赠也,这首诗,还是送别诗。

汉江,流经陕豫鄂,经过作者的好友吴国宾的家乡,吴国宾来到南京,现在就要回乡,只身踏上万里归途,汉江的明月会一路相送,回家后,不要轻易把身上的衣服洗掉,因为衣上沾着了帝京的灰尘。

“此中犹有帝京尘”,一句,包含了作者对吴国宾的殷切期望:不要灰心,只要努力,还有希望博取功名,同时,还语重心长地告诉客人,回乡后,不要忘记了我们这些在南京的友人。

边贡的这首诗,用“休把客衣轻浣濯”,来比喻相互之间的长久友谊,可谓饱含深情,用语独到,意味深长。

重赠吴国宾拼音版

hàn jiāng míng yuè zhào guī rén ,wàn lǐ qiū fēng yī yè shēn 。
xiū bǎ kè yī qīng huàn zhuó ,cǐ zhōng yóu yǒu dì jīng chén 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

重赠吴国宾作者

猜你喜欢