郡中每晨兴辄见群鹤东飞至暮又行列而返…所羡遂赋以诗
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
郡中每晨兴辄见群鹤东飞至暮又行列而返…所羡遂赋以诗翻译和注释
译文
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。
注释
凯风自南,吹彼棘(jí)心。棘心夭夭,母氏劬(qú)劳。
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。夭夭:树木嫩壮貌。劬劳:操劳。劬,辛苦。
凯风自南,吹彼棘薪(xīn)。母氏圣善,我无令人。
棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。圣善:明理而有美德。令:善,好。
爰(yuán)有寒泉?在浚(xùn)之下。有子七人,母氏劳苦。
爰:何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。浚:卫国地名。
睍(xiàn)睆(huǎn)黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
睍睆:犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。载:传载,载送。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:61-632、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:63-64赏析
郡中每晨兴辄见群鹤东飞至暮又行列而返…所羡遂赋以诗拼音版
p kǎi fēng zì nán, chuī bǐ jí xīn. jí xīn yāo yāo, mǔ shì qú láo. br kǎi fēng zì nán, chuī bǐ jí xīn. mǔ shì shèng shàn, wǒ wú lìng rén. br yuán yǒu hán quán? zài jùn zhī xià. yǒu zi qī rén, mǔ shì láo kǔ. br xiàn huàn huáng niǎo, zài hǎo qí yīn. yǒu zi qī rén, mò wèi mǔ xīn. p提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。