登兖州城楼
李白乘舟将欲行,
忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,
不及汪伦送我情。
忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,
不及汪伦送我情。
登兖州城楼翻译和注释
译文
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。
注释
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏(tà)歌声。
踏歌:唐代一作广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。
桃花潭(tán)水深千尺,不及汪伦送我情。
桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。不及:不如。
赏析
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
登兖州城楼拼音版
dōng jun4 qū tíng rì ,nán lóu zòng mù chū 。 fú yún lián hǎi yuè ,píng yě rén qīng xú 。 gū zhàng qín bēi zài ,huāng chéng lǔ diàn yú 。 cóng lái duō gǔ yì ,lín tiào dú chóu chú 。提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。