卿云歌(卿云烂兮)
日射纱窗风撼扉,
香罗拭手春事违。
回廊四合掩寂寞,
碧鹦鹉对红蔷薇。
香罗拭手春事违。
回廊四合掩寂寞,
碧鹦鹉对红蔷薇。
卿云歌翻译和注释
译文
日射纱窗风撼扉,香罗拭手春事违。
阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。
空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。
注释
日射纱窗风撼扉(fēi),香罗拭手春事违。
撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷(qiáng)薇。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
赏析
卿云歌拼音版
【qīng yún gē 】 qīng yún làn xī , jiǔ màn màn xī 。 rì yuè guāng huá , dàn fù dàn xī 。提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。